"สธทท." ร่วมเปิดตัวหนังสือ "ล่าม The Thai Interpreter"

"สธทท." ร่วมเปิดตัวหนังสือ "ล่าม The Thai Interpreter" 

ถ่ายทอดชีวิต "ครูเอ๋ เบญจวรรณ ภูมิแสน"



นายกิชติ​ ประพฤทธิ์ตระกูล​ อุปนายก​ ​และประธานฝ่ายธุรกิจ​ต่างประเทศ​ สมาคมส่งเสริมธุรกิจท่องเที่ยวไทย​(สธทท.) ตัวแทน​ ​ดร.สุเทพ​ อารมณ์รักษ์​ นายก​ สธทท.​ ​พร้อมด้วย ว่าที่ร้อยตรี​ มนัสพงษ์ เงินทนงค์ ประธานฝ่ายสื่อสารภาพลักษณ์องค์กร สธทท.​​ ร่วมเปิดตัวหนังสือ "ล่าม" The Thai Interpreter เบญจวรรณ ภูมิแสน :เสียงในโลกต่างภาษา ผลงานการเขียน​โดย นิธินันท์ ยอแสงรัตน์ ของสำนักพิมพ์ปาปาอินดี้ ในเครือ FLIXFE Co., Ltd., THE UNBOUND VOICE Co., Ltd. และ Film Works TUV Co., Ltd.​ที่ร่วมกับพันธมิตร​ ​ได้แก่​ สมาคมส่งเสริมธุรกิจท่องเที่ยวไทย​ (สธทท.)​, สมาคมผู้สร้างภาพยนตร์อิสระไทย, โรงแรมเดอะ​บาซาร์ แบงค็อก รัชดาภิเษก, บริษัท โรเมโอ โวยาจ จำกัด และ โก๋แก่ จัดขึ้น​ โดย​มีนายวีระศักดิ์ โควสุรัตน์ ประธานที่ปรึกษารองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงพาณิชย์ อดีตรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา​ ให้เกียรติเป็นประธานในพิธี​ ท่ามกลางแขกผู้มีเกียรติและบุคคลในแวดวงภาพยนตร์​ เหล่าศิลปินดารา​  อาทิ​Ms. YISHA QIN  สมาคมนักธุรกิจอาเซียน, Lingling Wanitdecha ล่ามภาษาจีนจากสมาคมฯ, นายมนตรี กุลมิตร ล่ามภาษาสเปน, นายอรุณศักดิ์ อ่องลออ​ นายกสมาคมผู้สร้างภาพยนตร์อิสระไทย, ​ ​ พิชัย​ ​น้อยรอด, ​ฤทธิ์​ ​ลือชา​ และ​ เล็ก ไอศูรย์ ฯลฯ​ มาร่วมงาน​ ณ ลานชั้น G โรงแรมเดอะ บาซาร์ แบงค็อก รัชดาภิเษก​ ​เมื่อวันที่​ ​1​ กรกฎาคม​ ​2569



      หนังสือ​ "ล่าม" The Thai Interpreter เบญจวรรณ ภูมิแสน :เสียงในโลกต่างภาษา​ เล่มนี้ถ่ายทอดเรื่องราวชีวิตจริงอันเข้มข้นของ​ "ครูเอ๋" เบญจวรรณ ภูมิแสน ล่ามไทยมืออาชีพผู้มีประสบการณ์ทำงานในประเทศสหรัฐอเมริกา และมีบทบาทสำคัญในการช่วยเหลือคนไทย รวมถึงแรงงานไทยในต่างแดนมาอย่างยาวนาน ด้วยการใช้ความรู้ด้านภาษา กฎหมาย และความเข้าใจในความแตกต่างทางวัฒนธรรม ภายใต้แนวคิดหลักที่ว่า "เมื่อคำพูดกลายเป็นกำแพง ล่ามจึงกลายเป็นสะพาน"



     "ครูเอ๋" กล่าวว่า​ "การเป็นล่ามสำหรับดิฉัน ไม่ใช่แค่การนำคำพูดจากภาษาหนึ่งไปแปลเป็นอีกภาษาหนึ่ง แต่คือการแปลความรู้สึก แปลความหวัง และการทำหน้าที่เป็นกระบอกเสียงแทนคนไทยที่ไม่มีสิทธิ์พูด เพื่อทลายกำแพงแห่งภาษาและช่วยให้พวกเขาได้รับความยุติธรรมและความช่วยเหลืออย่างที่มนุษย์คนหนึ่งพึงจะได้รับ"



      นอกจากนี้ภายในงานยังมีกิจกรรมที่น่าสนใจมากมาย อาทิ​ การแนะนำหนังสือและที่มาของภาพยนตร์ โดย "ครูเอ๋" เบญจวรรณ ภูมิแสน, นิธินันท์ ยอแสงรัตน์ และ อรุณศักดิ์ อ่องลออ

     ​การเสวนาพิเศษ​ "VOICES OF HOPE ​เมื่อคำพูดกลายเป็นกำแพง ล่ามจึงกลายเป็นสะพาน" ที่บอกเล่าเรื่องจริงจากผู้ที่เคยได้รับความช่วยเหลือจากครูเอ๋ เพื่อสร้างแรงบันดาลใจและความหวัง



     รวมถึงการเปิดตัวเพลงประกอบภาพยนตร์ "แรง ล่าม" ที่สะท้อนถึงการต่อสู้ชีวิตของคนไทยในต่างแดนได้อย่างลึกซึ้ง​ พร้อมแถลงข่าวเปิดตัวภาพยนตร์ภาพยนตร์คุณภาพ "ล่าม (LAAM : The Thai Interpreter)" ที่สร้างจากชีวิตจริง​ เป็นภาพยนตร์เพื่อถ่ายทอดเรื่องราวการต่อสู้เพื่อความยุติธรรมและชีวิตของคนไทยในอเมริกาให้ปรากฏสู่สายตาผู้ชมในวงกว้าง ซึ่งมีกำหนดเข้าฉายในโรงภาพยนตร์ทั่วประเทศ วันที่ 12 สิงหาคม 2569 นี้

***ล่าม (LAAM : The Thai Interpreter) เมื่อคำพูดกลายเป็นกำแพง ล่ามจึงกลายเป็นสะพาน*** 


ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

สมาคมมัคคุเทศก์อาชีพแห่งประเทศไทย นำทัพโดย "วัสน์พล" นายกฯ ยื่นหนังสือกระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา

"สารวัตรแรมโบ้" เห็นพ้องบทความพิเศษที่น่าสนใจ ของอัมรินทร์ คอมันตร์จาก นสพ.แนวหน้า

วีระ-สารวัตรแรมโบ้ บุกบ้านหนองจาน บ้านหนองหญ้าแก้ว ทวงผืนแผ่นดินไทย